×

Daniil Tydynian's video: G Donizetti LUCIA DI LAMMORMOOR in UKRAINIAN - Mad Scene ukrainian sub

@G. Donizetti LUCIA DI LAMMORMOOR in UKRAINIAN - Mad Scene (ukrainian sub)
Лючія ді Ламмермур Вперше за незалежної України 12 жовтня 2019 року у Львові відбулася унікальна постановка опери “Лючія ді Ламмермур” в українському перекладі Миколи Лукаша за участі одних з кращих виконавців країни! Вистава відбулася в рамках "Лукаш Фесту" - міжнародного фестивалю, присвяченого 100-річчю від дня народження видатного перекладача! 🎉 Микола Лукаш - один із найталановитіших перекладачів ХХ сторіччя, поліглот, поет та лексикограф, що здійснив більше 3500 перекладів з майже двох десятків мов та працював над масштабним лексикографічним проектом. Майстер слова не припиняв перекладати, незважаючи на репресії радянської влади, а також своїми перекладами намагався реформувати українську мову після спотворення радянською цензурою та мовною політикою. Lucia di Lammermoor Опера на 3 дії Ґаетано Доніцетті Лібрето Сальваторе Каммарано в українському перекладі Миколи Лукаша! Режисер-постановник Юлія Журавкова Диригентка-постановниця Маргарита Гринивецька Сценографія та костюми Юлія Журавкова Хормейстерка-постановниця Людмила Капустіна Солісти: Лючія Ольга Дядів Едгардо Сергій Андрощук Енріко Степан Возняк Раймондо Роман Смоляр Норман Олег Тонкошкура Аліса Ірина Ушаньова-Рудько Артуро Олександр Молодик Симфонічний оркестр Львівської Національної Філармонії Фестиваль відбувся за підтримки Українського культурного фонду Львівської міської ради Львівської обласної державної адміністрації та Львівського корейського центру Ханмаді Генеральні інформаційні партнери UA: Радіо Культура, «UA:Культура», Радіо FM Галичина, Galnet, 032.ua - сайт мiста Львова, Zaxid.Net. A hub of youthful and creative talent; in October 12, 2019 hosted the premiere of Gaetano Donizetti's masterpiece Lucia di Lammermoor set to Ukrainian translation by Mykola Lukash in Lviv, Ukraine. The performance was a part of "Lukash Fest". October 12th 2019, 19.00, tram depot/LEM station (Vitovskoho 57, Lviv, Ukraine). Lukash Fest is a year-long celebration to celebrate the 100th anniversary of the birth of a prominent Ukrainian translator Mykola Lukash. Born in Krolevets, Ukraine December 19th, 1919, Mykola Lukash is a legend often referred to as "the Ukrainian Mozart of the Ukrainian translation, a master of word who turned his own life into a work of art. To commemorate his centennial year, Ukraine, Poland, Germany and Sweden are holding a series of free events and initiatives. Mykola Lukash (1919–1988) - one of the most talented Ukrainian literary translators, polyglot, theorist and lexicographer of 20th Century. He translated over 3 500 works from 20 languages. Additionally he carried out an ambitious lexicographical project. Such was his dedication to translation, that even oppression from the Soviet authorities couldn't cease his work. Through his translations, Mykola Lukash endeavoured to reform the Ukrainian language corrupted by Soviet censorship and language policy. Stage director, costumes - Yulia Zhuravkova Conductor - Theodore Kuchar Chorus master: Lyudmyla Kapustina Soloists: Lucia Olha Diadiv Edgardo Serhiy Androshchuk Enrico Stepan Vozniak Raimondo Roman Smoliar Normano Oleh Tonkoshkura Alissa Iryna Ushaniova-Rudko Arturo Oleksandr Molodyk Lviv National Philarmonic symphony orchestra

4

0
Daniil Tydynian
Subscribers
219
Total Post
118
Total Views
112.6K
Avg. Views
2.3K
View Profile
This video was published on 2020-09-22 02:09:37 GMT by @Daniil-Tydynian on Youtube. Daniil Tydynian has total 219 subscribers on Youtube and has a total of 118 video.This video has received 4 Likes which are lower than the average likes that Daniil Tydynian gets . @Daniil-Tydynian receives an average views of 2.3K per video on Youtube.This video has received 0 comments which are lower than the average comments that Daniil Tydynian gets . Overall the views for this video was lower than the average for the profile.

Other post by @Daniil Tydynian