×

KagaLee's video: Hatsune Miku Miseenen Adolescence VOSTFR Romaji

@[Hatsune Miku] Miseenen (Adolescence) [VOSTFR + Romaji]
J'avais prévu de faire un karaoké et puis je me suis dit que ce serait trop de prises de tête inutiles///PAN Bref, prochaine traduction dans 3000 ans (en même temps que la FAQ////fuit) ▌E X P L I C A T I O N S▐ Cette chanson parle......... De l’adolescence, allez salut. 8))) .... J'ai commencé à traduire cette chanson dès sa sortie, mais (comme pour toutes les MARETU), j'étais très peu sûre de moi, j'ai donc attendu une traduction anglaise pour m'assurer que je racontais pas n'importe quoi. Après avoir vu la traduction anglaise, j'ai (encore) fait ma thug en gardant certains points (...qui me paraissaient tout bonnement louche dans la traduction anglaise °^° ensuite une traduction espagnole m'a confirmé ce que je pensais donc ça vaaaaaaa 8D ) Au début, le plus gros casse tête avait été de retranscrire le titre "Miseenen" en français. "Miseenen" est une version familière de "miseinen", qui signifie "mineur" (dans le sens, -18), le problème c'est que le moment désignait la période et non la personne. Au début j'avais opté pour "jeunesse", puis trouvant le terme trop large je me suis rabattue sur la traduction anglaise: "adolescence". La chanson entre un peu dans une morale "jeune et con" si vous voyez ce que je veux dire, MARETU aime beaucoup extraire ce qu'il y a de répugnant chez un être pour s'en moquer, et le thème de l'adolescence entre bien sûr dans cette optique. Cette chanson traite de crises identitaires, de la vulnérabilité de l'adolescent, ah et de sexe aussi (même si c'est aussi explicite que dans Mind Brand////kof kof). J'ai traduit comme si c'était un garçon qui parlait à une fille (parce que c'est très souvent ça dans les chansons de MARETU visant à critiquer), mais ça ne veut pas dire que le jugement se porte seulement sur la fille, hein. J'ai gardé volontairement certains mots en mode "assemblage sans faire de phrase" pour conserver la rythmique des paroles originales. Et avant que j'oublie, le kanji dans le fond est celui pour "goût"/"saveur"... voilà voilà.... ■ Romajis & traduction ■ https://docs.google.com/document/d/1lBnEbERcLAm-FGHprqs7EOe-tmpHWRHiSuov3xg8TDo/edit?usp=sharing ▌C R É D I T S ▐ ♦ Originale ♦ Nico Nico Douga: http://www.nicovideo.jp/watch/sm27481882 ♦ Off vocal ♦ http://piapro.jp/t/jPg3 ♦ MARETU / Musique & paroles ♦ Niconico'list: http://www.nicovideo.jp/mylist/17912525 Twitter: https://twitter.com/maretu01 ♦ Miku Hatsune (VOCALOID) / Chant ♦ ♦ Cagalli Lee / Traduction & Edit & Encodage ♦ Traduction réalisée et publiée avec l'accord du producteur. ▌ C O N T A C T & ect▐ ▫ Tumblr http://caga-chi.tumblr.com/ ▫ Page facebook (partages / informations / news x ou y) https://www.facebook.com/pages/Caga-French-Fansub/449998925139141 ▫ Twitter (spammage par excellence) https://twitter.com/CagalliFansub (Pro) https://twitter.com/Callidesunee (Perso) ▫ Forum de la team de scantrad Egara no Oto http://egara-no-oto.forumactif.com/

311

16
KagaLee
Subscribers
3.3K
Total Post
190
Total Views
438K
Avg. Views
8.8K
View Profile
This video was published on 2015-11-21 16:09:55 GMT by @KagaLee on Youtube. KagaLee has total 3.3K subscribers on Youtube and has a total of 190 video.This video has received 311 Likes which are higher than the average likes that KagaLee gets . @KagaLee receives an average views of 8.8K per video on Youtube.This video has received 16 comments which are lower than the average comments that KagaLee gets . Overall the views for this video was lower than the average for the profile.

Other post by @KagaLee