×

Lemontree's video: -

@지란지교(芝蘭之交)를 꿈꾸며 - 유안진/좋은글 좋은시
지란지교를 꿈꾸며 - 유안진 Dreaming of A Fragrant Friendship - U An Jin 저녁을 먹고 나면 허물없이 찾아가 차 한잔을 마시고 말할 수 있는 친구가 있었으면 좋겠다 I wish I had a friend who could talk over a cup of tea at any time. 입은 옷을 갈아입지 않고 김치 냄새가 좀 나더라도 흉보지 않을 친구가 우리 집 가까이에 있었으면 좋겠다 I wish I had a friend near my house who wouldn't scold me even if my clothes smelled like food. 비 오는 오후나, 눈 내리는 밤에도 고무신을 끌고 찾아가도 좋은 친구 Even in rainy afternoon and snowy night, A friend who I can see at my own convenience anytime. 밤 늦도록 공허한 마음도 마음놓고 보일 수 있고 악의없이 남의 얘기를 주고받고 나서도 말이 날까 걱정되지 않은 친구가 ....... I wish I could have a friend who could tell my empty mind to a friend late at night and who would not worry about exchanging stories of others. 사람이 자기 아내나 남편, 형제나 제자식하고만 사랑을 나눈다면 어찌 행복해 질 수 있으랴 영원이 없을수록 영원을 꿈꾸도록 서로 돕는 진실한 친구가 필요하리라 How can a person be happy if they only share love with their family? I need a friend who helps me dream of the eternity if there is nothing forever. 그가 여성이어도 좋고 남성이어도 좋다 나보다 나이가 많아도 좋고 동갑이거나 적어도 좋다 I like my friend regardless of whether he is a woman or a man, old or young, the same age. 다만 그의 인품은 맑은 강물처럼 조용하고 은근하며 깊고 신선하며 친구와 인생을 소중히 여길 만큼 성숙한 사람이면 된다 However, I wish my friend's character is quiet, deep and fresh like a clear river, and he is mature enough to cherish life with a friend. 그는 반드시 잘 생길 필요도 없고 수수하나 멋을 알고 중후한 몸가짐을 할 수 있으면 된다 I hope that my friend does not have to look good and knows how handsome he is. 때로 약간의 변덕과 신경질을 부려도 그것이 애교로 통할 수 있는 정도면 괜찮고 나의 변덕과 괜한 흥분에도 적절히 맞장구쳐 주고나서 얼마의 시간이 흘러 내가 평온해지거든 부드럽고 세련된 표현으로 충고를 아끼지 않으면 된다 A friend who can sometimes be solved by acting cute even if I'm a little fickle and nervous. I hope my friend will respond properly to my whims and unnecessary excitement and not spare advice in a gentle way when time goes by. 우리는 흰눈 속 참대 같은 기상을 지녔으나 들꽃처럼 나약할 수 있고 아첨 같은 양보는 싫어하지만 이따금 밑지며 사는 아량도 갖기를 바란다 We are like bamboo in white snow, but we can be weak like wild flowers and hate flattery, But sometimes I hope we have a mind of concessions even if we lose. 우리는 명성과 권세, 재력을 중시하지도 부러워하지도 경멸 하지도 않을 것이며 그보다는 자기답게 사는데 더 매력을 느끼려 애쓸 것이다 We will not value, envy or despise fame, power, wealth but rather try to live a life of our own. 우리가 항상 지혜롭진 못하더라도 자기의 곤란을 벗어나기 위해 비록 진실일지라도 타인을 팔진 않을 것이며 오해를 받더라도 묵묵할 수 있는 어리석음과 배짱을 지니기를 바란다 We may not always be wise, but we will not sell others to get out of our trouble. I hope we have the folly and guts to silence even if we are misunderstood. 우리의 외모가 아름답진 않다해도 우리의 향기만은 아릅답게 지니리라 Even if we are not beautiful in appearance, we will be beautiful in our fragrance. 우리는 시기하는 마음없이 남의 성공을 얘기하며 경쟁하지 않고 자기 하고 싶은 일을 하되 미친듯이 몰두하게 되길 바란다 I hope that we can talk about other people's success without being jealous and do what we want to do without competing but be madly absorbed in our work. 우리는 우정과 애정을 소중히 여기되 목숨을 거는 만용은 피할 것이다 We cherish friendship and affection, but we will avoid the use of risking our lives 그래서 우리의 우정은 애정과도 같으며 우리의 애정 또한 우정과도 같아서 요란한 빛깔과 시끄러운 소리도 피할 것이다 So our friendship is like affection. Our affection is like a friendship. We will be able to avoid loud colors and loud noises. 우리는 천년을 늙어도 항상 가락을 지니는 오동나무처럼 일생을 춥게 살아도 향기를 팔지 않은 매화처럼 자유로운 제 모습을 잃지 않고 살고자 애쓰며 서로 격려하리라 We will encourage each other, trying to keep our true selves alive. Like a paulownia have a rhythm even if living a thousand years. ( a paulownia = an instrument made of paulownia wood.) Like a plum that doesn't sell its fragrance even though it's been cold all its life. 나는 반닫이를 닦다가 그를 생각할 것이며 화초에 물을 주다가, 안개 낀 창문을 열다가 까닭 없이 현기증을 느끼다가 문득 그가 보고 싶어지면 그도 그럴 때 나를 찾을 것이다 I'll think of him while cleaning the cabinet. I'll water the plants, open the misty window, feel dizzy for no reason, and when I suddenly miss him, he'll find me, too. 그리하여 우리는 우리의 손이 작고 어리어도 서로를 버티어 주는 기둥이 될 것이며 눈빛이 흐리고 시력이 어두워질수록 서로를 살펴주는 불빛이 되어 주리라 So we will be the pillars that hold each other, even though our hands are small and young. As our eyes are blurred and our sight darkens, we will be the light that looks out for each other. 그러다가 어느 날이 홀연이 오더라도 축복처럼 웨딩드레스처럼 수의를 입게 되리니 Then, no matter what happens to us one day, we'll be dressed shroud like a wedding dress. 같은 날 또는 다른 날이라도 세월이 흐르거든 묻힌 자리에서 더 고운 품종의 지란이 돋아 피어, 맑고 높은 향기로 다시 만나지리라 On the same or another day Time goes by. In the place where we are buried, a better variety of orchids will bloom and meet again with a clear, high fragrance. ♧♧♧♧♧♧♧♧♧♧♧♧♧♧♧♧♧♧ Editing Program : KineMaster Video Editor : Lemontree Translator : Lemontree *Thank you for the watching my video! Wishing you all a blessed and joyful everyday! BGM: Flow Music - https://www.youtube.com/channel/UCC6fYTZ9AIkqNy6zYEHVwow ♧♧♧♧♧♧♧♧♧♧♧♧♧♧♧♧♧♧♧♧♧

0

2
Lemontree
Subscribers
4.5K
Total Post
76
Total Views
304.3K
Avg. Views
6.1K
View Profile
This video was published on 2020-07-16 19:41:14 GMT by @Lemontree%ec%a2%8b%ec%9d%80%ea%b8%80 on Youtube. Lemontree has total 4.5K subscribers on Youtube and has a total of 76 video.This video has received 0 Likes which are lower than the average likes that Lemontree gets . @Lemontree%ec%a2%8b%ec%9d%80%ea%b8%80 receives an average views of 6.1K per video on Youtube.This video has received 2 comments which are lower than the average comments that Lemontree gets . Overall the views for this video was lower than the average for the profile.

Other post by @Lemontree%ec%a2%8b%ec%9d%80%ea%b8%80