×

YUMEKA - 夢香 -'s video: Taeyeon - 11:11 2017 Eng sub SP LOVE HEART REMAKE 2018

@テヨン Taeyeon - "11:11" (2017) / 日本語歌詞字幕 ( オリジナル翻訳 )+ Eng sub /SP LOVE & HEART REMAKE 2018
♡Taeyeon "11:11" 2017 - 日本語歌詞 オリジナル翻訳 by 夢香☆彡 It's 11:11 そう それは丁度 11時11分 のことだった オヌリ ハンカ ニ チェ アン ナムン クロン シガン 今日という日も また 残り僅かとなった この時間 ウリ ソウォヌル ピルミョ 以前なら あなたと 未来について ウットン ク シガン 笑いながら 語り合っていた "この時間" ピョル ゲ タ ノル ットオルゲ ハジ 今も こうして ("部屋に") 残った 何もかも"が まだ あなたを 思い出させる ニ マム ックッチャラ ッチョロム そう あの日 この時 あなたはまるで この"時期"の チャガウン パラム "冷たい春の夜風"のように チャングル ヨルミョン オントン ( ある心の) 窓を 開けたとたん 一気に吹き込んできて ニガ ブロワ 私を "全身から 心の隅まで 凍えさせた" イ シガニ ジョンブ チ ナゴ ナミョン ああ あと "幾度やり過ごせば" あなたとの この "別れの時" を イビョリ ックンナ イッスルッカ Yeah "終わらせられる" のかな... そう ノル タ イジョッ スルッカ あなたを 完全に 忘れられるのかな ※1 モドゥン ゲ 私にあった "それまでの全て私" が チャリル チャジャソ ッ トナガゴ どこかに 居場所を 見つけるかのように 私の中から 離れて行き ノン ネ モドゥン ゴル カッコソ ッ トナド あなたは そんな風に こんな私の全てを奪い 去って行ってしまった ネ マムン シゲ ソゲ トゥ パヌルチョロム そうして私は まるで "抜け殻のよう" に ただ時を刻む この"時計の針"のように ガトゥン ゴスル 今もこうして 毎日 "同じ場所" で トゥゴ メンドルギ マン ヘ 同じ "この時" を ただ ぐるぐると "あれから何度も" 巡ってる... ※2 Nana na na na, na. na. na.... Nana na na na, Oh, oh, oh.... Nana na na na, na. na. na.... I believe ( 私は信じている )   I will be over you ( 私はきっと あなたを"越えられる"よ... ) タルリョッカネ インヌン カレンダーの中にある オレ チョネ ヤクソ ケットン ミョットレ ミョチル ずっと前に 約束していた ある月 ある日のマーク ノエゲン タ イジョジョ イッソッタ ミョン あなたに それも 全部 忘れられているのなら ネガ チウォヤジ ムォ 消しとかなきゃね チナゴ ナミョン ピョル ゴ アニゲッチ ムォ だって 私達はもう... "別れてしまったんだろう"... から. ※1 ※2 ケジョル トゥメ チャムシ ピヌン ナッソン ッコッチョロム 季節が変わる その合間に 僅かの間咲く 見慣れぬ花のように ハル トゥメ コルリョ インヌン セビョッ ピョルチョロム 一日が変わる その合間に 消えかかる 明け方の星のように イ モドゥン ゴン こんな私も その"存在"すら オンジェンガヌン タ 誰にも 気にも 留められぬまま ただ... チナカゴ マルゲッチ "見過ごされ 忘れ去られていくだけ" なのかな... モドゥン ゲ いつの日か 私の中の "ばらばらになった私" が チャリル チャジャソ ッ トラオゴ また "私という居場所"を 見つけ 少しずつ 私の中へ"戻ってきて" ネガ アム イル オムヌン ドゥシ ウッケ ドェミョン 何事もなかったように また 笑えるように なったのなら ノエ イルム ハン ボンッチュム ブルヌン ゲ あなたの名前を たとえ 一度ぐらい 呼んだとしても チグムチョロム もう きっと 今みたいに アプジ  アヌル  ゴヤ "辛くは なくなっている" でしょうね... ※2 I will be over you ( 私はきっと あなたを"越えられる"よ... ) ※2 I will be over you ( そう 私はあなたを"越えられる"わ... ) Original Japanese translation lyrics. Writting by "YUMEKA" 2017. Cool♡ テヨンの歌にしては "light"な 失恋歌" この曲も好きよ...♡ いつもの 辛くて 悲しくて "泣き 叫び 求める" ではなくって "強がり" "あきらめ?" "開き直り" "自身への慰め" = "I belive, I will be over you" = サラリと振舞おうとする... そんなfeelingなこの曲も テヨンが歌えばしっかり伝わってくるわ そう good!よね♪ 何故この歌がliveで合唱されるのか 何故テヨンはこの曲の合間に笑顔になれるのか その意味を分からない方は よく考えてみて下さいね この歌は他にある彼女の失恋歌みたいに "そんなに深くはない"歌 "light"な歌だから = Nana, na,na,na. na,na,na...♪ yes. yes? 時にMVは歌にある世界観から かけ離れているものも多いということも 知っておいた方が良いと思います♪ yes!   - yumeka♡ - Now This important her song was conveyed to your heart in Japanese translation of our heart ? There're a lot of other Japanese translations of this her song on the net or youtube. but, all of that are not enough as a translation of her song. All of other Japanese translations of her songs are also the same so. None of them does not become a song lyrics in only the translation of mere character. It's as long as the very sad. Taeyeon - "11:11" (2017) / SP LOVE & HEART REMAKE 2018 /Japanese & English original translated lyrics subtitles / P.N 2018 ORANGE with YUMEKA

605

13
YUMEKA - 夢香 -
Subscribers
4.4K
Total Post
57
Total Views
1.2M
Avg. Views
23.8K
View Profile
This video was published on 2018-04-14 05:02:51 GMT by @YUMEKA---%e5%a4%a2%e9%a6%99- on Youtube. YUMEKA - 夢香 - has total 4.4K subscribers on Youtube and has a total of 57 video.This video has received 605 Likes which are higher than the average likes that YUMEKA - 夢香 - gets . @YUMEKA---%e5%a4%a2%e9%a6%99- receives an average views of 23.8K per video on Youtube.This video has received 13 comments which are lower than the average comments that YUMEKA - 夢香 - gets . Overall the views for this video was lower than the average for the profile.

Other post by @YUMEKA %e5%a4%a2%e9%a6%99